Att driva en översättningsbyrå

Om du själv driver en översättningsbyrå och har gjort ett företag av den kan det vara klokt att samarbeta med en revisor som hjälper dig att hålla reda på att de ekonomiska räkenskaperna i företaget blir korrekt utförda. En revisor hjälper dig inte enbart med de ekonomiska frågorna utan kan även komma med goda råd som kan utveckla ditt företag. Om du driver en översättningsbyrå kan det vara klokt att samarbeta med en flerspråkig revisor, eftersom att dina kunder kanske inte alltid kommer prata just svenska. Det kan vara en fördel att ha en revisor som är van vid andra språk och kanske även själv talar något. Här kan du hitta en revisor som kan hjälpa dig att hålla koll på att ekonomin blir korrekt utförd och om du hittar någon som är flerspråkig kan det vara en stor fördel för dig. Utbudet kanske inte är det största men leta noga.

Att jobba med översättning och driva en byrå kräver mycket jobb och det finns egentligen ingen anledning att ta på sig mer jobb än nödvändigt. Ta hjälp av kompetenta personer som finns i din omgivning och överlåt de delar i företaget som de är duktiga på till dem. Underlätta för dig själv så mycket du kan så att du kan fokusera på att utveckla din översättningsbyrå istället, kanske kan du vidga språken i byrån och börja översätta fler än du redan gör idag. Som översättare finns det också möjligheter att erbjuda flera olika tjänster. En del jobbar med facköversättning, andra med skönlitterär översättning och andra är film- och TV-översättare. Se över vilka tjänster du kan erbjuda. Fokuserar du på ett område eller är du bredare och kan ta dig an olika typer av uppdrag och erbjuda fler tjänster?